God Bless Our Homeland Ghana: National Anthem of Ghana

God Bless Our Homeland Ghana: National Anthem of Ghana. This was adopted in 1957. The music for the national anthem was originally composed by Philip Gbeho and sung to lyrics written by Emmanuel Pappoe-Thompson. However, the words were revised by a literary committee in the Office of the then head of state, Kwame Nkrumah.

Michael Kwame Gbordzoe has made claims about the current lyrics being used saying that it was written by him after the overthrow of President Nkrumah. A competition was held and Kwame Gbordzoe, who was then a student at Bishop Herman College, presented the current lyrics which were chosen to replace “Lift High The Flag Of Ghana” which had been officially adopted after independence and used as Ghana’s national anthem during Nkrumah’s presidency.

LyricsMichael Kwame Gbordzoe
MusicPhilip Gbeho
Adopted1957

Lyrics

The current lyrics of the “God Bless Our Homeland Ghana” national anthem that has been in use since the 1970s were written by Michael Kwame Gbordzoe while a student within the framework of a national competition, and is accompanied by Ghana’s national pledge.

Thus, the officially current lyrics of “God Bless Our Homeland Ghana” are as follows:

English lyrics

I
God bless our homeland Ghana
And make our nation great and strong,
Bold to defend forever
The cause of Freedom and of Right;
Fill our hearts with true humility,
Make us cherish fearless honesty,
???? And help us to resist oppressors' rule
With all our will and might for evermore. ????

II
Hail to thy name, O Ghana,
To thee we make our solemn vow:
Steadfast to build together
A nation strong in Unity;
With our gifts of mind and strength of arm,
Whether night or day, in mist or storm,
???? In every need, whate'er the call may be,
To serve thee, Ghana, now and for evermore. ????

III
Raise high the flag of Ghana
and one with Africa advance;
Black star of hope and honour
To all who thirst for liberty;
Where the banner of Ghana freely flies,
May the way to freedom truly lie;
???? Arise, arise, O sons of Ghana land,
And under God march on for evermore! ????

Twi translation

I
Nyame nhyira yɛn kurom Gaana
Na ma yɛn man no nyɛ kɛse na ɛnyɛ den,
Akokoduru a wɔde bɛbɔ wɔn ho ban daa
Ahofadi ne Hokwan ho asɛm;
Fa ahobrɛase ankasa hyɛ yɛn koma ma,
Ma yɛn ani nnye nokwaredi a ensuro ho,
???? C Na boa yɛn ma yɛnko tia nhyɛsofo nniso
Yɛde yɛn pɛ ne yɛn ahoɔden nyinaa daa daa. ????

II
O Gaana, nkamfo nka wo din,
Wo na yɛhyɛ yɛn bɔ a ɛyɛ aniberesɛm.
Gyina pintinn sɛ wɔbɛbom akyekye
Ɔman a ɛyɛ den wɔ Biakoyɛ mu;
Yɛnam yɛn adwene ne basa ahoɔden akyɛde ahorow no so,
Sɛ́ ɛyɛ anadwo anaa awia, wɔ nsuyiri anaa ahum mu no,
???? C Wɔ ahiade biara mu no, whate'er frɛ no betumi ayɛ,
Sɛ mɛsom wo, Gaana, seesei ne daa daa. ????


III
Ma Gaana frankaa so kɔ soro
Ne biako a Afrika anya nkɔso;
Nsoromma tuntum a anidaso ne nidi wom
Wɔde kɔma wɔn a ahofadi ho sukɔm de wɔn no nyinaa;
Baabi a Gaana frankaa no tu fa ne ho no,
Ɛmmra sɛ ɔkwan a ɛkɔ ahofadi mu no nni atoro ampa;
???? A Gaana asase so mma, monsɔre, monsɔre,
Na Onyankopɔn ase no, nantew kɔ so daa! ????


Comment(s):




Ads Blocker Image Powered by Code Help Pro

Ads Blocker Detected!!!

We have detected that you are using extensions to block ads. Please support us by disabling these ads blocker.

Powered By
Best Wordpress Adblock Detecting Plugin | CHP Adblock